11:06 / 11.01.2021
3485
Узбекский композитор, известная в Европе: «Хочу помочь развитию культурной среды в Узбекистане»

Сейчас не редкость люди, которые не знают, кто такой Чайковский. В последние лет десять слушают только поп-музыку. Но ведь есть и другие музыкальные жанры, говорит композитор Азиза Садыкова.

16 декабря в итальянском театре Массимо ди Палермо состоялся концерт, значимый для мира современной классической музыки. Оркестр под руководством известного дирижёра Омера Меира Велбера исполнил избранные произведения таких признанных композиторов, как Гайдн, Шуман.

Заключительная часть концерта была признана самой яркой и запоминающейся. Исполнение нового произведения композитора из Узбекистана Азизы Садыковой, работающей в Европе, стало кульминационным моментом мероприятия.

Театр Массимо ди Палермо, 16 декабря 2020 года

Азиза Садыкова сейчас живёт и творит в Берлине и Ташкенте. Она выступает с высоких трибун от имени Узбекистана, а на выступления надевает национальную одежду.

Интересно, что произведения Азизы исполняются известными оркестрами и дирижёрами в мировом масштабе, звучат в авторитетных центрах культуры, но на Родине её мало кто знает.

Композитор прокомментировала это следующим образом:

«Это потому, что нет интереса. Всё внимание направлено на поп-культуру, на артистов, которых считают звёздами. Мои друзья, живущие в Европе, и знающие о моих концертах здесь, удивляются, что в Узбекистане меня «не замечают». Действительно, очень странно, потому что я – единственный узбекский композитор, работающий в Европе и представляющий страну на мировой культурной сцене».

Корреспондент Kun.uz побеседовала с Азизой Садыковой.

- Почему вы связали свою творческую деятельность с Европой? Хотите ли вы продолжить свою карьеру в Узбекистане?

- Окончив второй курс Ташкентской государственной консерватории, я поехала на учёбу в Великобританию по стипендии. Это были 90-е годы, в стране активно шёл процесс перестройки.

К сожалению, почти все мои коллеги-музыканты, в основном, пианисты и скрипачи, выехали за границу. Все ринулись в экономику, увеличился спрос на финансистов, банкиров. Раньше мечтали учиться в консерватории, это было очень престижно. Почти все, особенно девушки, умели играть на фортепиано. А сейчас, на постсоветском пространстве, такого нет.

В 2000-е годы я вернулась в страну, но, к сожалению, культурный застой всё еще продолжался.

В Европе существует большая конкуренция в сфере музыки. К примеру, только в Берлине проживает более 2000 композиторов. Однако, мою музыку исполняют солисты и оркестры на мировом уровне. В 2020 году мои оперы были исполнены в Elbphilarmonie (крупнейший концертный зал Германии), Radialsystem, Konzerthaus. Я получила заявку на концерт для оркестра на авторитетном фестивале Европы – BBC Proms в Лондоне.

Также я внесла свой посильный вклад в приглашение Молодёжного оркестра Узбекистана для исполнения моего концерта для фортепиано на тему «Ёр-ёр» (свадебная песня).

Я очень хочу работать и сотрудничать с Узбекистаном. Вот уже целый год предлагаю министру культуры Озодбеку Назарбекову, директору агентства развития президентских, творческих и специализированных школ Хилоле Умаровой, - свою помощь в развитии культурной среды. Потому что у меня есть опыт не только композитора, но и дирижёра, руководителя. Ко всему прочему, глава государства тоже говорит о возвращении в страну профессиональных кадров. Я пока не получила ответа на своё предложение, но желание есть.

Также я предлагала свою помощь в качестве композитора Фирдавсу Абдухаликову, руководителю национального агентства «Узбеккино».

Театр Массимо Ди Палермо, 16 декабря 2020 года

- Откуда вы черпаете вдохновение при создании музыкальных произведений?

- Для меня источник вдохновения – это поэзия и изобразительное искусство. Меня вдохновляют разные произведения искусства, от Омара Хайяма до Кафки, от Навои до Bauhaus, картины Бабура Исмаилова.

У меня есть произведения на тему узбекской фольклорной музыки. Я создала концерт «Анор гуллари», пьесы для фортепиано «Галдир», «Ёр-ёр», для сказки «Алишер и Гули», пьесу для виолончели «Ногорача».

В своих произведениях я выражаю историю, чувства и атмосферу. Их оригинальность и успех мы увидим со временем.

Красота узбекских мелодий, загадочное звучание наших национальных музыкальных инструментов очень своеобразны, колоритны и интересны для европейских любителей музыки. Поэтому они интересуются нашими мелодиями.

- Это очень почётно, что узбекская женщина трудится на мировом уровне. Но такое встречается крайне редко. Не мешали ли вам стереотипные взгляды, связанные с положением женщины?

- Я родилась в СССР, в то время не считали, что основной задачей женщины является только семья. Почти все женщины, параллельно с семейной жизнью, строили карьеру.

К тому же, я родилась в семье известного музыканта Толибжона Садыкова. Мой дедушка был основателем узбекской оперы и симфонической музыки. А я пошла по его стопам.

Девушкам с музыкальным талантом я посоветовала бы работать над собой, развиваться и ставить перед собой высокие цели. Любая семья поддержит по-настоящему талантливого человека.

В декабре в ходе интервью изданию Anhor.uz Азиза Садыкова рассказала, что ждет приглашение из Узбекистана:

- Моя концертная жизнь связана в основном с Европой, но как композитор я могу создавать свои произведения где угодно, не обязательно в Лондоне или в Берлине. Сейчас я жду предложений из Узбекистана. Потому что хочу помочь развитию культурной среды, которая сейчас в упадке. Встречаются люди, которые не знают, кто такой Чайковский. В последние 10 лет люди слушают только поп-музыку. Что они могут знать о музыке ХХ века?

В свою очередь, хочу сказать, что поп-музыка сама по себе неплоха, но это – не единственный выбор для прослушивания. Иначе мы будем развиваться однобоко, только в одном направлении.

Я не говорю, что нужно слушать только классику. Я работаю с классической музыкой, но это не значит, что я целыми днями слушаю Моцарта. Мы слушаем музыку различных жанров: джаз, фьюжн, современные проекты. Людей тоже нужно научить этому. Это очень важно, чтобы совсем не потерять интерес к музыке.

Беседовала Саодат Абдурахмонова

перевод: Вадим Султанов,
Анастасия Ткачёва

Top