Некоторые иностранные слова предложено заменить узбекскими эквивалентами
Учёные Института узбекского языка, литературы и фольклора опубликовали предложения, поступившие от общественности, о замене 30 иностранных слов узбекскими аналогами.
Фото: Shutterstock
Рабочая группа Терминологической комиссии Узбекистана при Академии наук страны рассмотрела предложения по замене 30 иностранных слов узбекскими эквивалентами.
Институт предложил следующие варианты:
- айсберг – музтоғ;
- брусчатка – йўлғишт;
- дискуссия – баҳс, мунозара;
- зона – ҳудуд;
- инструмент – иш қуроли;
- интенсив – жадал;
- камера – бўлма;
- конструкция – тузилма;
- координатор – мувофиқлаштирувчи;
- коридор – йўлак;
- лидер – йўлбошчи, етакчи;
- маршрут – йўналиш;
- прогресс – илғор, ривожланиш;
- доставка – етказиш;
- пробег – юрим;
- сет (в значении набора блюд) – тўплам;
- оправа – кўзойнак банди;
- полик – тўшама;
- балансировка – мувозанатлаштириш;
- внедорожник – йўлтанламас;
- челлендж – чорлов;
- навигатор – йўллагич;
- селфи – ўзчеким;
- светофор – йўлчироқ;
- эксплуатация – фойдаланиш;
- акция – ялпи ҳаракат;
- кулер – сувлик;
- кешбэк – ҳадя-қайтим;
- повербанк – кучлантиргич;
- карвинг – мева безакчилиги.
«Рабочий орган с удовольствием примет и рассмотрит другие мнения и предложения по предлагаемым национальным эквивалентам терминов. Не оставайтесь равнодушными к нашему языку!», – говорится в сообщении Академии наук Узбекистана.
Оставить своё мнение или предложить другие эквиваленты можно на указанной странице.
Новости по теме
12:29
«Какой от них прок науке?» — президент Академии наук о чиновниках, которые скоропалительно получают учёные степени
10:20
На заправках берут комиссию до 3 процентов. Репортаж из Ферганской области
20:13 / 01.04.2026
Какие приложения позволяют делать бесплатные денежные переводы?
23:20 / 24.03.2026