O‘zbekiston | 09:52 / 21.10.2021
15746
1 daqiqa o‘qiladi

“O‘tkan kunlar” tarjimoni va'da qilingan gonorar masalasi hal bo‘lganini ma'lum qildi

“O‘tkan kunlar” romanini ingliz tiliga tarjima qilgan amerikalik madaniyatshunos Mark Eduard Riz Twitter sahifasida o‘ziga va'da qilingan gonorar masalasi hal bo‘lganini, 5 oylik to‘xtalishga gonorarga mas'ul xodimning uni xorijiy fuqaroga qanday rasmiylashtirish tartibini bilmagani sabab bo‘lganini ma'lum qildi.

Foto: Alimurod Muhammadamin

Abdulla Qodiriyning “O‘tkan kunlar” romanini ingliz tiliga tarjima qilgan amerikalik madaniyatshunos Mark Eduard Riz Twitter sahifasida O‘zbekistondagi amaldorlardan biri prezident tomonidan besh oy oldin va'da qilingan gonorar berilmayotgani, undan kechib yuborish so‘ralgani haqida yozgandi.

U o‘z sahifasida masalani hal qilib berishganini yozib qoldirdi.

“Men O‘zbekistonning yuqori darajali amaldorlari bilan bog‘landim va gonorar masalasi hal bo‘ldi. Ma'lum bo‘lishicha, gonorarga mas'ul kishi uni xorijiy fuqaroga qanday qilib rasmiylashtirish tartibini bilmagan. 5 oylik to‘xtalishga tajribasizlik va xohishsizlik sabab bo‘lgan. Masalani hal qilib bergani uchun hukumatga rahmat”, – deb yozadi tarjimon.

Tarjimon gonorar miqdorini ochiqlamagan.

Mavzuga oid